CATEGORY

분류 전체보기
Movie
이슈 잉글리시
와인의 세계
한류
이것저것
아르카 오토라벨러

RECENT ARTICLE

RECENT COMMENT

RECENT TRACKBACK

ARCHIVE

LINK



  1. 2016.10.13
    지금 루이뷔통 핸드백 등 럭셔리 브랜드를 사려면 영국 런던에서 사세요

루이뷔통 같은 명품을 사고자 하는 사람들 그리고 필요한 사람들 

이 글을 보시고 참고하시면 되겠습니당^^ 

브렉시트 투표 이후 영국 파운드 가치가 폭락했고 그 영향으로 

다른 나라보다 영국에서의 럭셔리 제품 구매가가 싸다는 소식입니당~~!! 

소리질러~~!! ㅎ 

지금 핫이슈는 영국 파운드 하락이죠 ㅋㅋㅋ 

여성분들 귀가 솔깃해지는 뉴스가 영국 BBC에서 나왔네요. 

루이뷔통을 비롯해 발렌시아가, 브루넬로 쿠치넬리까지 

많은 고급 브랜드들을 저렴하게 구입할 수 있는 찬스입니다^^ 

해외여행 계획하고 계신분들 영국을 강력 추천드리는 이유입니다.^^ 

남성분들은 아내와 애인에게 사랑받을 수 있는 기회 놓치지 마세요 ㅋ

여러분, 부자되세요~~~~^^



브랙시트 투표 이후에 루이뷔통 핸드백이 런던에서 제일 저렴하다 

Louis Vuitton handbags 'cheapest in London' after Brexit vote 

원본출처: http://www.bbc.com/news/business-37630344 









달러 기준으로 많은 사치품들이 지금 다른 어떤 곳보다 영국에서 더 싸다.

In dollar terms many luxury products are now cheaper in the UK than anywhere else. 




런던은 여행자들에게 세계에서 가장 비싼 도시 중 하나일 것인데, 루이뷔통 핸드백을 노린다면 얘기가 달라질 것이다. 

London may be one of the most expensive cities in the world for tourists, but not if you are after a Louis Vuitton handbag. 




딜로이트 연구에 의하면, 디자이너 상품들과 다른 호화스러운 제품들은 달러 기준으로 다른 곳보다 저렴하다. 

According to research from Deloitte, items from the designer and other luxury goods now cost less in Britain in dollar terms than anywhere else. 




그것은 브렉시트 투표 이후 파운드의 하락 추세와 맞물려 있는데, 관광객들의 소비파워를 촉진시키고 있다. 

It linked the trend to the fall in sterling since the Brexit vote, which has boosted tourists' spending power. 




6월 이후로 달러 대비 파운드 가치가 17% 이상 하락했다. 

The pound has fallen more than 17% against the dollar since June. 




월스트리트 저널의 연구에 의하면, 루이뷔통의 스피디30 핸드백은 10월 7일에 645파운드 또는 802 달러였다. 

According to the research, which was prepared for the Wall Street Journal, a Speedy 30 handbag from Louis Vuitton cost £645 in London as of 7 October, or $802. 




파리에서 760유로 그리고 뉴욕에서 90달러 가는 것과 비교가 된다. 차이나에서는 백이 7,450 위안이나 1,115 달러에 이른다. 

That compared to 760 euro ($850) in Paris and $970 in New York. In China the bag cost 7,450 yuan, or $1,115. 





수요과잉 'Demand pull' 





딜로이트에서 패션과 럭셔리 리더인 닉 포프는 EU 국민투표가 "수요과잉"을 불러온 뒤에 BBC에서 영국의 사치품 마켓에서 절반 이상을 차지하는 관광객들에게 있어서 "적당한 가격으로 구입할 수 있는 기간" 이라고 말했다. 

Nick Pope, fashion and luxury lead at Deloitte, told the BBC a "period of affordability" after the EU referendum vote was proving a "demand pull" for tourists, who account for more than half of the UK's luxury goods market. 




"영국의 사치품 가격 트렌드가 파운드의 폭락이 주 원인이 되어 일어났기 때문에 다른 주요 사치품 시장보다 같은 아이템을 영국에서 더 저렴하게 살 수 있다"고 그는 말했다. 

"The trend in luxury pricing in the UK is being driven mainly by the depression on the sterling - thus making the same item more affordable in the UK market than in any other major luxury market," he said. 




"사람들은 같은 제품을 더 비싸게 주고 사는 것을 좋아하지 않아요" 

"People don't like paying more for the same product." 





공식 집계로 해외 거주자들이 7월에 3천8백만 명의 영국 방문을 했는데, 작년 같은 기간에 비해 2% 오른 수치이다. 총합 그들이 쓴 금액은 2백5십억 파운드 정도다. 

That chimes with official statistics that show overseas residents made 3.8 million visits to the UK in July - up 2% on the same month last year. In total, they spent some £2.5bn. 








관광객들은 호화제품의 특가판매기회를 잡기 위해 영국에 떼지어 온다고 딜로이트는 말했다. 

Tourists are flocking to Britain to pick up luxury bargains, Deloitte said. 




파운드의 하락은 몇몇의 생활용품 가격을 올렸지만 딜로이트에 의하면 럭셔리 소매상들은 고객이 가격에 놀라는 것을 방지하기 위해 가격을 안정되게 유지하고 있다고 한다. 

The fall in sterling has pushed up the price of some everyday goods, but Deloitte said luxury retailers had kept prices stable for fear of scaring off consumers. 




딜로이트는 비슷한 럭셔리 제품들이 지금 다른 곳보다 영국에서 더 싸다고 말했다. 

It said 64% of comparable luxury products were now cheaper in the UK than anywhere else. 




발렌시아가의 풀라 프린지 드레스를 포함한 다른 예를 들면, 현재 미국보다 영국에서 400불 정도 더 저렴하다.

Other examples include Balenciaga's Foulard Fringe Dress, which currently costs about $400 less in the UK than in the US. 





뉴노멀 'New normal' 

(시대 변화에 따라 새롭게 떠오르는 기준 또는 표준을 뜻하는 말) 





브루넬로 쿠치넬리 남성 캐시미어 브이넥의 경우 프랑스에서 942달러 그리고 미국에서 995달러 하고 있지만 영국에서는 650파운드 또는 843달러 한다. 

A Brunello Cucinelli cashmere v-neck for men, meanwhile, now costs £650, or $843, in Britain compared to $942 in France and $995 in the US. 




미스터 포프씨는 할인은 지속되지 않을 것이라고 경고하면서 적은 수의 브랜드들이 이미 가격을 올렸다고 덧붙였다. 

Mr Pope warned the discounts would not necessarily last, however, adding that a small number of brands had already put prices up. 





"럭셔리 브랜드들은 보통, 당연히 집단으로 가격조정을 한다" 고 그는 말했다. 

"Luxury brands are usually - and rightly -cautious about en masse pricing adjustments," he said. 




"그러나 6개월에서 12개월 이상의 파운드 하락이 '노뉴멀'이 된다면, 그래서 마진에 대한 압박이 계속된다면 나는 보다 많은 브랜드들이 가격조정으로 대응할 거라고 생각한다" 고 말했다. 

"But if over six to 12 months this sterling position becomes the 'new normal' - and hence margins are under continued pressure - I would expect more brands to respond with pricing adjustments." 



And