CATEGORY

분류 전체보기
Movie
이슈 잉글리시
와인의 세계
한류
이것저것
아르카 오토라벨러

RECENT ARTICLE

RECENT COMMENT

RECENT TRACKBACK

ARCHIVE

LINK



  1. 2017.04.21
    설탕이 든 음료는 병원 내 마트, 편의점에서 제한되어야 하나?
  2. 2016.11.29
    초콜렛과 야채 그리고 고기, 그 환경비용의 진실(BBC 뉴스)




Shops agree to limit sugary drinks sales in hospitals

원문출처 : http://www.bbc.com/news/health-39660747

병원 내 상점에서 설탕성분이 든 음료를 파는 것이 어딘지 모르게 불편했다면 이 글을 읽어보세요 








WHSmith, Marks & Spencer, Subway and Greggs have all agreed to cut the proportion of sugary drinks they sell in their hospital shops in England. 

WHSmith, Marks & Spencer, Subway 그리고 Greggs는 모두 영국 내 병원 매장에서 설탕음료를 파는 비중을 줄이기로 합의했다. 




NHS England has asked all retailers with hospital outlets to limit the drinks to no more than 10% of the total beverages they sell by next April. 

NHS England는 내년 4월까지 그들의 병원안에서 장사하는 모든 소매점에게 음료를 10% 이상 팔지 않도록 요구했다. 




Companies that do not comply with face a total ban on selling sugary drinks in hospital shops. 

이것을 따르지 않는 회사들은 병원 내에서 판매하는 설탕음료의 판매를 금지하는 종합적인 조치를 맞게 된다. 




Campaigners welcomed the move to limit sugar intake in hospitals. 

운동가들은 병원 내에서 설탕 섭취를 제한하려는 움직임에 환영했다. 




Retailers have been asked to cut sales of drinks such as fruit juices with added sugar and coffees with sugar syrup and NHS England will ask them to provide sales figures to check on progress. 

소매점들은 설탕을 첨가한 과일주스와 설탕시럽을 넣은 커피와 같은 음료의 판매제한을 요구받아 왔고 NHS England는 진행사항은 검토하기위해 그들에게 매출액 제공을 요구할 것이다. 




All retailers in hospitals in England are being urged to make the changes to their stock. 

영국에 있는 병원의 모든 소매점들은 재고변경을 강요받고 있다. 




The plans are part of a health drive to cut obesity and tooth decay across the country. 

그 계획들은 나라 전체에 걸친 비만과 충치를 감소시키려는 건강운동의 일부다. 




NHS England said progress had already been made this year to remove all price promotions on sugary drinks and junk food sold in hospitals and to make sure healthy food options were available at all times for patients and staff. 

NHS England는 병원 내에서 판매되는 설탕음료와 정크푸드(불량식품)에 대해 모든 가격 프로모션을 없애거나 환자나 스태프들이 언제나 건강식품을 선택할 수 있도록 이미 이번 년도에 진행이 되었다고 말했다. 




Over the next 12 months, NHS England now wants hospitals to stock a healthier range of sweets and confectionery and more low-fat and low-calorie pre-packed sandwiches. 

NHS England는 현재 다음 12개월 동안 병원들이 더 건강한 범위의 달달한 것들과 과자 그리고 더 많은 포장된 저지방 저칼로리 샌드위치를 재고로 가지고 있기를 원한다. 





'Serious health problems'

'심각한 건강문제'





Simon Stevens, chief executive of NHS England, said: "A spoonful of sugar may help the medicine go down but spoonfuls of added sugar day in, day out mean serious health problems. 

NHS England의 최고경영자인 사이먼 스티븐스는 "설탕 한 숟가락은 약물을 넘기는 데 도움이 되지만, 매일 한 스푼은 심각한 건강문제를 의미한다." 고 말했다. 




"With more money spent each year on the treatment of obesity and diabetes than on the police, fire service and judicial system combined, urgent action is needed." 

"매년 경찰, 소방과 사법제도의 통합보다 비만과 당뇨 치료에 더 많은 돈을 쓰고 있어서 긴급조치가 필요하다. 




Katherine Button, Campaign for Better Hospital Food co-ordinator, said she was delighted by the move. 

베러 병원 음식 코디네이터에서 운동을 하고 있는 캐서린 버튼은 변화가 기뻤다고 말했다.




"NHS hospitals are trusted by patients, families and staff to keep them fit and well and NHS England is helping everyone to take a big healthy step in the right direction." 

"NHS 병원들은 환자와 가족 그리고 직원들에게 건강을 유지하고 좋게해서 신뢰를 받고 있으며, NHS England는 모든 사람이 올바른 방향의 건강한 발걸음을 할 수 있도록 돕는다. 




Chris Askew, chief executive of Diabetes UK, said it was great news that NHS England was "taking this step to make hospitals healthier places for all of us." 

Diabetes UK의 CEO 크리스 아스커는 NHS England가 "모든 사람을 위해 병원을 더 건강한 장소로 만드는 이러한 발걸음을 한 것"에 굉장한 뉴스라고 말했다. 




He added: "With this plan, people with type 1 diabetes should still have access to products that are commonly used to treat hypos." 

그는 "이 플랜을 가지고, 1형 당뇨병을 가진 사람들은 여전히 일반적으로 치료에 사용되는 hypo 치료 제품에 접근할 수 있어야 한다"고 말했다. 


And

음식을 단순히 맛있다가 아닌, 음식을 새로운 개념으로 분류하는 시도를 한 기사입니다 ㅎ 

재미있네요 ㅎ 

탄소배출 기준으로 음식을 분류하다니 ㅋ 

또 의외로 건강한 음식보다 덜 건강하다고 생각하는 음식들이 더 유리한 것들이 보이네요^^ 

우리가 거의 매일 보는 기준인 100g 과 100 칼로리당 탄소 배출량이 여기서 나온 거 군요 ㅎ 

많이 배우네요 ㅋㅋㅋ 

지금도 먹는 음식에 대해 고민하고 있는 분들에게 참고가 될 만한 기사입니당~~^^ 






초콜렛과 야채들, 그 환경비용의 진실


Chocolate vs vegetables: 

The true environmental costs 


원본출처: http://www.bbc.com/future/story/20161125-the-true-costs-of-our-favourite-foods 





탄소 배출로 봤을 때, 확실히 건강하지 않은 스낵들이 더 건강한 옵션들보다 뜻밖의 이득이 있을 수 있다. 

When it comes to carbon emissions, certain unhealthy snacks may carry an unexpected blessing compare to healthier options. 




인간이 지구온난화를 겪게 되면서, 우리는 우리의 모든 방종이 환경에 영향을 미친다는 것을 더 많이 알게 되었다. 이것은 특히 우리가 먹는 음식에 관해서 진실이다. 

As humankind faces the threat of global warming, we are becoming increasingly aware that our every indulgence will leave its mark on the environment. This is particularly true of the food we put in our mouths. 




농사를 짓고 공장에서 생산하고 상품을 운송하는 것은 모두 화석연료가 동력원으로 사용되며,  대기중에 열을 가두는 온실가스를 만들어낸다. 과학자들은 이 영향을 "탄소 발자국" 이라 하며, 공통적으로 100g의 음식을 제공하는 데 생기는 이산화탄소의 양으로 표현된다. 

Farming, production in factories and transport of goods are all largely powered by the burning of fossil fuels, generating greenhouse gases that trap heat in the atmosphere. Scientists measure this impact as a "carbon footprint", commonly expressed as the volume of carbon dioxide produced per 100g serving of food. 




이를 통해, 환경에 미세한 타격을 주는 음식 피라미드를 만들 수 있었다. 고기와 유제품이 제일 아래 놓이고 가장 큰 피해를 주는 반면에, 과일과 야채들은 가장 환경친화적으로 제일 위에 위치한다. 빵과 파스타 같은 곡물 위주의 식사, 그리고 과자류는 대략 중간에 놓인다. 

With this, it is possible to create a food pyramid based on the harm each snack and delicacy inflicts on the environment. Meat and dairy products lie at the bottom, wreaking the greatest damage, while fruit and vegetables are the most environmentally friendly at the top. Grain-based foods like bread and pasta, and confectionary lie roughly in the middle. 




그러나, 이러한 접근은 이들 음식을 통해 우리 몸에 얼마나 많은 에너지를 얻게 되는지는 고려하지 않았다. 얇게 저민 베이컨과 같은 칼로리를 얻기 위해서는 우리는 훨씬 더 많은 무게의 상추를 먹어야 한다. 예를 들어, 하나의 연구에 의하면 그것은 같은 영양 에너지를 제공하지만, 온실가스를 세 배나 많이 배출하는 것으로 밝혀졌다. 가공 야채류 또는 멀리 있는 농장에서 수입된 것들은 가격이 만만치 않다. 

This approach, however, doesn't consider how much energy our bodies get from those foods. You need to eat a far greater weight of lettuce to get the same number of calories as a rasher of bacon, for instance - with one study finding that it would release three times as many greenhouse gases but provide the same nutritional energy. Processed vegetables, or those imported from distant farms, may fare even worse. 




영양 클리닉의 미국 기자이면서 워싱턴대학의 아담 드류노스키는 각각의 음식들 100 칼로리 당 얼마나 많은 탄소를 배출하는지 평가 해 수치화 함으로서 이 점을 고려하려 했다. 

In a paper in the American Journal of Clinical Nutrition, Adam Drewnowski at the University of Washington is Seattle and colleagues tried to take this into account by estimating the carbon emissions for every 100 calories of different foods. 




이러한 관점에서 볼 때, 피라미드는 거꾸로 된다. 예를 들어, 지금은 케이크 또는 초콜렛이 캔이나 냉동 야채들의 10분의 1 정도의 환경 영향을 주는 탄소 발자국을 가진다. 고기는 달걀의 절반 정도의 탄소를 생산한다. 

Viewed in this way, the pyramid turns upside down. Now, cake or chocolate has a carbon footprint that is about a tenth of the environmental impact of tinned or frozen vegetables, for instance. Meat tends to product about half the carbon emissions of eggs. 




이것은 당신이 단 것을 탐닉하도록 하는 녹색 카드로 보여져서는 안 된다. 압도적인 증거는 설탕의 초과 섭취는 당뇨병과 심장병을 포함한 모든 종류의 건강 문제를 나타낸다고 보여준다. 그리고 지역에서 생산된 신선한 야채들은 환경과 당신의 건강에 여전히 가장 좋은 옵션이 된다. 그러나 아래 이미지의 정보는 어떻게 균형잡히고 환경친화적인 식사를 할 것인지 고려할 때 당신에게 보다 확고한 결정을 하도록 도울 것이다. 

This shouldn't be seen as a green card to indulge your sweet tooth - overwhelming evidence shows the excessive consumption of sugar leads to all kinds of health problems, including diabetes and heart disease. And fresh vegetables, sourced locally, will still be the best option for the environment and your health. But the data on the images below might just help you to make a more informed decision when considering how to create a balanced and sustainable diet. 





Bread / Cakes 




Chocolate / Eggs 




Milk / Meat 




Tinned vegetables 





And