CATEGORY

분류 전체보기
Movie
이슈 잉글리시
와인의 세계
한류
이것저것
아르카 오토라벨러

RECENT ARTICLE

RECENT COMMENT

RECENT TRACKBACK

ARCHIVE

LINK



  1. 2017.07.07
    잠의 위기 - 현대인의 수면부족과 부작용
  2. 2017.04.21
    설탕이 든 음료는 병원 내 마트, 편의점에서 제한되어야 하나?

현대인들은 잠이 부족하다는데 

이는 꼭 그렇지도 않은 게 

나라마다도 다르고 사람마다 다르다 

그래도 우리의 잠을 위협하는 요소들이 있으니 

빛과 소음 등의 전통적인 것 뿐만 아니라 

과학기술의 발달과 더불어 생겨난 부산물들에게서도 

잠 자는 데 방해를 받게 된다 

주요 질병들이 잠의 부족과 직접적으로 관련이 있다고 하니 

이것 또한 주목해야 할 부분 같다 

잠을 덜 자면 멜라토닌 호르몬 분비도 되지 않기 때문에 

여러 모로 건강한 삶을 사는 데 불리할 것이다 

1940년대에는 8시간 이상 잤다는데 

우리는 그렇지 못하다 

이것만 보면 우리는 불행한 것일까? ㅎ

우리는 더 자고 싶다~~~~!!! 

더 많이 일하고 잠을 줄이는 운동은 누가 만들었을까... 

우리 스스로 그렇게 만들었나? 

자본주의의 안 좋은 점이 하나 추가된 셈이다. ㅠㅠ 





더 많이 일하기 위해 덜 자는 것의 위험성 

The worrying effects of working more and sleeping less 

원본출처 : http://www.bbc.com/capital/story/20170707-the-worrying-effects-of-working-more-and-sleeping-less








The pressure to work more and sleep less is driving to global epidemic with worrying consequences, say neuroscientist Matt Walker. 

일을 더 하면서 잠을 줄이는 압력은 전 세계적인 유행이다.  




"Back in the 1940s people were sleeping on average just a little bit over eight hours a night, and now in the modern age we're down to around 6.7, 6.8 hours a night." says Matt Walker professor of neuroscience and psychology at the university of California, Berkeley. 

"1940년대도 돌아가서 사람들은 밤에 8시간 이상을 잤고, 현대 사람들은 7시간 아래로 잔다." 고 버클리의 캘리포니아 대학교수 매트 월커는 말한다. 




"So, that's a staggering loss of sleep within the space of just 70 years, we're now almost at the stage where we've lopped off 20% of that." 

"70여 년의 기간 안에 발생한 엄청난 잠의 손실로, 우리는 현재 20% 정도 줄은 잠을 자고 있다." 




For adults, the modern world is full of things which reduce sleep. Caffeine, which keeps us awake. Alcohol, which fragments our sleep and suppresses dreaming. And although we've improved the conditions for sleeping, with everything from better mattresses to smoke-free homes, our controlled environment may also have created problems, Walker says. 

어른들에게는, 현대에는 잠을 적게 자도록 하는 것들로 가득하다. 깨어있도록 하는 카페인, 잠을 조각내거나 억제하는 알콜. 그리고 더 좋은 매트리스부터 금연을 하는 집까지 잠을 자기 위한 조건을 향상시켜 왔다고는 하나, 우리의 조정된 환경은 역시 문제를 만들어 내기 마련이다. 




"One, which people may find surprising, is central heating and central air conditioning. So, when the sun sets, temperature drops dramatically and when the sun rises it starts to pick back up. Our bodies expect that beautiful thermal lull. And what we have done is dislocate ourselves from the natural ebb and flow that tells us when it's time to sleep and actually helps us get to sleep." 

"사람들은 일몰과 일출과 같은 자연 상태의 빛과 온도를 찾지만, 우리가 한 것은 우리 스스로를 이러한 것으로부터 멀리해서 지금이 자야 할 때라는 것을 스스로에게 알리는 것이다."  




And then there's technology. No longer just artificial light, but all sorts of devices with LED screens, emitting a powerful form of blue light. 

그리고 기술이 있는데, 단지 인공 빛 뿐 아니라 모든 종류의 장치들 LED 디스플레이 에서 발산되는 강력한 형태의 파란 빛이 있다. 




"Now that blue light unfortunately will put the brakes on the release of a hormone called melatonin at night, and melatonin signals when you should sleep. 

"푸른 빛은 불행하게도 우리가 자야 할 때 멜라토닌이라 불리는 호르몬과 그 시그널이 밤에 방출되는 것을 방해한다." 

 



"Technology also causes sleep procrastination. Midnight is the time we think, well, we should probably send our last email, let me just check Facebook one more time." 

"기술 또한 잠의 지연을 발생시킨다. 한밤중이 우리가 생각하는 시간이다. 우리는 아마도 마지막 메일을 보내야 하고, 페이스북을 한 번 더 체크해야 한다." 




And to all this, we can add the modern offspring of the early rising movement - the economic and social pressure to work more, sleep less, and be more like some famous world leaders - including Donald Trump, Barack Obama and Margaret Thatcher - who have claimed to exist on five hours of sleep a night or less. 

그리고 이 모든 것들에, 우리는 현대의 부산물인 일찍 일어나기 운동을 추가할 수 있다. 경제적이고 사회적인 압력인 더 많이 일하고 적게 자는 것, 그리고 다섯 시간의 잠 또는 그 이하의 잠으로 살아남았다고 주장하는 도날드 프럼프, 버락 오바바 그리고 마가렛 대처를 포함한 몇 명의 유명한 세계의 리더들이 되는 것.




But should we be aspiring to be more like George W. Bush, who reportedly went to bed around 9pm and got as much as nine hours sleep each night? 

하지만 반대로 매일 밤 9시 정도에 잠을 청해 9시간 이상 충분히 잠을 자는 조지 워싱턴, 부시와 같은 리더들을 본받아야 할까? 




"Based on probably about 10,000 research study papers now. The number of people who can survive on six hours of sleep or less and show no impairment, rounded to a whole number and expressed as a per cent, is zero." 

"아마도 만 여편 정도의 연구논문들을 바탕으로, 여섯 시간 또는 그 이하의 잠을 자면서 장애 없이 살아가는 사람들의 수와 퍼센트는 제로에 가깝다."




Professor Walker says with anything less than seven hours' sleep, we start to see health consequences. 

7시간 이하의 잠을 자는 경우 우리는 건강 문제를 생각하기 시작해야 한다고 월커 박사는 말한다. 




"Every major disease that is killing us in the developed world: Alzheimer's, cancer, obesity, diabetes, anxiety, depression, suicidality. All of them have direct now and very strong causal links to deficient sleep." 

"알츠하이머, 암, 비만, 당뇨, 걱정, 우울, 자살충동 같이 우리를 죽이는 모든 주요 병들은 잠의 결핍과 직접적으로 매우 상관관계가 높다." 


And




Shops agree to limit sugary drinks sales in hospitals

원문출처 : http://www.bbc.com/news/health-39660747

병원 내 상점에서 설탕성분이 든 음료를 파는 것이 어딘지 모르게 불편했다면 이 글을 읽어보세요 








WHSmith, Marks & Spencer, Subway and Greggs have all agreed to cut the proportion of sugary drinks they sell in their hospital shops in England. 

WHSmith, Marks & Spencer, Subway 그리고 Greggs는 모두 영국 내 병원 매장에서 설탕음료를 파는 비중을 줄이기로 합의했다. 




NHS England has asked all retailers with hospital outlets to limit the drinks to no more than 10% of the total beverages they sell by next April. 

NHS England는 내년 4월까지 그들의 병원안에서 장사하는 모든 소매점에게 음료를 10% 이상 팔지 않도록 요구했다. 




Companies that do not comply with face a total ban on selling sugary drinks in hospital shops. 

이것을 따르지 않는 회사들은 병원 내에서 판매하는 설탕음료의 판매를 금지하는 종합적인 조치를 맞게 된다. 




Campaigners welcomed the move to limit sugar intake in hospitals. 

운동가들은 병원 내에서 설탕 섭취를 제한하려는 움직임에 환영했다. 




Retailers have been asked to cut sales of drinks such as fruit juices with added sugar and coffees with sugar syrup and NHS England will ask them to provide sales figures to check on progress. 

소매점들은 설탕을 첨가한 과일주스와 설탕시럽을 넣은 커피와 같은 음료의 판매제한을 요구받아 왔고 NHS England는 진행사항은 검토하기위해 그들에게 매출액 제공을 요구할 것이다. 




All retailers in hospitals in England are being urged to make the changes to their stock. 

영국에 있는 병원의 모든 소매점들은 재고변경을 강요받고 있다. 




The plans are part of a health drive to cut obesity and tooth decay across the country. 

그 계획들은 나라 전체에 걸친 비만과 충치를 감소시키려는 건강운동의 일부다. 




NHS England said progress had already been made this year to remove all price promotions on sugary drinks and junk food sold in hospitals and to make sure healthy food options were available at all times for patients and staff. 

NHS England는 병원 내에서 판매되는 설탕음료와 정크푸드(불량식품)에 대해 모든 가격 프로모션을 없애거나 환자나 스태프들이 언제나 건강식품을 선택할 수 있도록 이미 이번 년도에 진행이 되었다고 말했다. 




Over the next 12 months, NHS England now wants hospitals to stock a healthier range of sweets and confectionery and more low-fat and low-calorie pre-packed sandwiches. 

NHS England는 현재 다음 12개월 동안 병원들이 더 건강한 범위의 달달한 것들과 과자 그리고 더 많은 포장된 저지방 저칼로리 샌드위치를 재고로 가지고 있기를 원한다. 





'Serious health problems'

'심각한 건강문제'





Simon Stevens, chief executive of NHS England, said: "A spoonful of sugar may help the medicine go down but spoonfuls of added sugar day in, day out mean serious health problems. 

NHS England의 최고경영자인 사이먼 스티븐스는 "설탕 한 숟가락은 약물을 넘기는 데 도움이 되지만, 매일 한 스푼은 심각한 건강문제를 의미한다." 고 말했다. 




"With more money spent each year on the treatment of obesity and diabetes than on the police, fire service and judicial system combined, urgent action is needed." 

"매년 경찰, 소방과 사법제도의 통합보다 비만과 당뇨 치료에 더 많은 돈을 쓰고 있어서 긴급조치가 필요하다. 




Katherine Button, Campaign for Better Hospital Food co-ordinator, said she was delighted by the move. 

베러 병원 음식 코디네이터에서 운동을 하고 있는 캐서린 버튼은 변화가 기뻤다고 말했다.




"NHS hospitals are trusted by patients, families and staff to keep them fit and well and NHS England is helping everyone to take a big healthy step in the right direction." 

"NHS 병원들은 환자와 가족 그리고 직원들에게 건강을 유지하고 좋게해서 신뢰를 받고 있으며, NHS England는 모든 사람이 올바른 방향의 건강한 발걸음을 할 수 있도록 돕는다. 




Chris Askew, chief executive of Diabetes UK, said it was great news that NHS England was "taking this step to make hospitals healthier places for all of us." 

Diabetes UK의 CEO 크리스 아스커는 NHS England가 "모든 사람을 위해 병원을 더 건강한 장소로 만드는 이러한 발걸음을 한 것"에 굉장한 뉴스라고 말했다. 




He added: "With this plan, people with type 1 diabetes should still have access to products that are commonly used to treat hypos." 

그는 "이 플랜을 가지고, 1형 당뇨병을 가진 사람들은 여전히 일반적으로 치료에 사용되는 hypo 치료 제품에 접근할 수 있어야 한다"고 말했다. 


And